原舞者/參考資料

陸森寶創作歌曲:〈海祭〉


                                                                             
 陳光榮  翻譯說明                                                              
 胡台麗  整理                                                                  

作品內容

 4/4  海祭  a senai da molaliyaban   曲詞:陸森寶  1985                         
 ─────────────────────────────                      
                                                                                 
 1) o ni ian    dakabinian      i kina   di   oan   to  aia  aia                 
      沒有         種子         在  家   鄉         去  尋找                     
 2) a ma o la   na kasa ngalan  da temowa mo  oan   i   no   kas ma              
      就是          歡喜        的     祖 先            有   去                  
                                                                                 
                                                                                 
 1)ao  pa  re  dekikababo  to   lan           toa te bo ngai la ka se            
         直  到        蘭  嶼 島                才 找 到了         真            
 2)bad pa   ke la dam i karo ma an            ma si ka sik   la mo la            
   (很早)   聲明(祈禱)在  祖屋 處               出 發(行動了)   向               
                                                                                 
                                                                                 
 1)ma nga lan    ta          to la s          las tao        ma ro               
   高興                      把它             密藏起來       才 可以             
 2)li iaban      la          marsiokamia        be tan       pa ke la            
      海邊  (海祭)            煮飯      年輕人               祈禱                
                                                                                 
                                                                                 
 1)oaro oa  la  pokida  ia  ian            to po bi     ni a nai                 
     (才能夠)   帶來西邊(卑南故鄉)         把它  播種下來                        
 2)dana a       ma a i da   ngan           kalasu nan   la ka la petik           
   (聲明)               長老們(祭司們)     開始奉獻祭品          獻酒            
                                                                                 
                                                                                 
 1)la           to sa       po  sa         abura    o   la                       
                盡力繁殖   (保存下來)                                            
 2)la           te ma rapo  made ro la   kandi  ma  i   dang                     
                   為       回饋         給       祖 先                          
                                                                                 
                                                                                 
 1)to pa re de ka na i la ka     n ta ga        rem                              
      傳到了                   我們            現在                              
 2)a  me li a  ra re ta an bo  laiia kakowa  ia  nan                             
     不是     一個 要放棄的  良好的      習慣                                          

創作背景

海祭是紀念先祖 damalasao自蘭嶼島帶小米種子返卑南 家鄉作為主食。為促使族人感恩,1985年陸森寶先
生作此首歌,希望在獻祭前唱此歌追懷感念祖先。

歌詞內容

  1. 故鄉沒有主食種子,先祖越洋到蘭嶼島,找 到了種子,高興地想盡辦法把種子帶回故鄉
    繁殖,傳衍至今。
  2. 今天是先祖喜悅之日,司祭一早到祭屋祈禱 。族人出發到海邊,在海邊搭祭台,年輕人 煮小米飯,老人們開始祈禱,以小米飯灑向 東方祭獻,這真是好習慣,要維持下去直到
    永遠。


[文化背景/原舞者歷史/人物/製作演出/田野學習/推廣傳承/走向世界]
[原舞者首頁/版本宣告/最新消息/參考資料/蕃薯藤索引]